„Fremde“: Femininum FremdeFemininum | féminin f <Fremde> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) l’étranger à l’étranger quitter le pays examples die Fremde l’étrangerMaskulinum | masculin m die Fremde in der, in die Fremde à l’étranger in der, in die Fremde in die Fremde gehen auch | aussia. quitter le pays in die Fremde gehen
„fremd“: Adjektiv fremd [frɛmt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) étranger d’autrui étranger étranger fremd (≈ ausländisch) fremd (≈ ausländisch) d’autrui fremd (≈ eines anderen) fremd (≈ eines anderen) examples fremde GelderNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl capitauxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl d’emprunt fremde GelderNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl étranger fremd (≈ unbekannt) fremd (≈ unbekannt) examples jemandem fremd sein être étranger àjemand | quelqu’un qn jemandem fremd sein in einer Stadt fremd sein ne pas connaître une ville in einer Stadt fremd sein ich bin hier fremd je ne suis pas d’ici ich bin hier fremd
„Vorkommen“: Neutrum VorkommenNeutrum | neutre n <Vorkommens; Vorkommen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) existence, présence gisement existenceFemininum | féminin f Vorkommen Vorkommen présenceFemininum | féminin f Vorkommen Vorkommen gisementMaskulinum | masculin m Vorkommen Geologie | géologieGEOL Vorkommen Geologie | géologieGEOL
„sich“: Singular | Dativ | Akkusativ sich [zɪç] 3. PersonSingular | singulier sg,Dativ | datif datund | et u.Akkusativ | accusatif akk Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se, lui elle, soi se sich sich luibeziehungsweise | respectivement bzw. elle sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp soi sich unpersönlich sich unpersönlich examples an (und für) sich en fait au fond an (und für) sich er wäscht sich il se lave er wäscht sich etwas bei sich (Dativ | datifdat) haben avoiretwas | quelque chose qc sur soi etwas bei sich (Dativ | datifdat) haben etwas von sich (Dativ | datifdat) aus tun faireetwas | quelque chose qc par soi-même faireetwas | quelque chose qc de sa propre initiative etwas von sich (Dativ | datifdat) aus tun gern für sich sein aimer rester, être seul gern für sich sein jeder Teil für sich chaque partie séparément jeder Teil für sich das ist eine Sache für sich c’est une autre affaire c’est une chose à part das ist eine Sache für sich die Tür lässt sich nicht öffnen il est impossible d’ouvrir la porte die Tür lässt sich nicht öffnen in diesem Bett schläft es sich gut passivisch on dort bien dans ce lit in diesem Bett schläft es sich gut passivisch was hat es damit auf sich? qu’est-ce que ça veut dire? was hat es damit auf sich? hide examplesshow examples „sich“: Plural | Dativ | Akkusativ sich [zɪç] 3. PersonPlural | pluriel pl,Dativ | datif datund | et u.Akkusativ | accusatif akk Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se, eux elles se se sich reflexiv sich reflexiv euxbeziehungsweise | respectivement bzw. elles sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp examples sie bleiben für sich ils restent entre eux ils s’isolent sie bleiben für sich se sich reziprok sich reziprok examples sie geben sich (Dativ | datifdat) die Hand ilsbeziehungsweise | respectivement bzw. elles se donnent la main sie geben sich (Dativ | datifdat) die Hand sie lieben sich ilsbeziehungsweise | respectivement bzw. elles s’aiment sie lieben sich
„vorkommen“: intransitives Verb vorkommenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arriver, se produire se rencontrer, se trouver sembler, paraître avancer sortir arriver vorkommen (≈ sich ereignen) vorkommen (≈ sich ereignen) se produire vorkommen vorkommen examples das kann vorkommen cela peut arriver das kann vorkommen das kommt bei ihm nicht vor cela ne lui arrive pas das kommt bei ihm nicht vor dass mir so etwas nicht wieder vorkommt! que cela ne se reproduise pas! dass mir so etwas nicht wieder vorkommt! dieser Fall kommt selten vor ce cas se présente rarement dieser Fall kommt selten vor es könnte vorkommen, dass il se pourrait, il pourrait se faire que (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es könnte vorkommen, dass so etwas ist mir noch nicht vorgekommen je n’ai jamais rien vu de pareil je n’ai jamais rien vu de semblable so etwas ist mir noch nicht vorgekommen hide examplesshow examples se rencontrer vorkommen Pflanzen, Tiere vorkommen Pflanzen, Tiere se trouver vorkommen vorkommen examples diese Pflanze kommt hier selten vor cette plante ne se rencontre que rarement ici diese Pflanze kommt hier selten vor sembler, paraître (àjemand | quelqu’un qn) vorkommen jemandem (≈ scheinen) vorkommen jemandem (≈ scheinen) examples jemandem vorkommen wie faire àjemand | quelqu’un qn l’effet de jemandem vorkommen wie das kommt dir nur so vor! c’est ce que tu crois! das kommt dir nur so vor! es kommt mir vor, als ob il me semble que (+Indikativ | indicatif ind) es kommt mir vor, als ob wie kommst du mir vor? umgangssprachlich | familierumg qu’est-ce que tu te permets? pour qui te prends-tu? wie kommst du mir vor? umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples avancer vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | familierumg vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | familierumg sortir (de derrièreetwas | quelque chose qc), (de dessousetwas | quelque chose qc) vorkommen hinter etwasDativ | datif dat (≈ hervorkommen) vorkommen hinter etwasDativ | datif dat (≈ hervorkommen) „vorkommen“: reflexives Verb vorkommenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se croire … se sentir de trop faire l’important examples sich (Dativ | datifdat) vorkommen wie … se croire … sich (Dativ | datifdat) vorkommen wie … sich (Dativ | datifdat) überflüssig vorkommen se sentir de trop sich (Dativ | datifdat) überflüssig vorkommen sich (Dativ | datifdat) wichtig vorkommen faire l’important sich (Dativ | datifdat) wichtig vorkommen
„Fremde(r)“: Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher FremdeMaskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) étrangère, inconnu visiteur, touriste étranger, -èreMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Fremde(r) (≈ Auswärtige[r]) Fremde(r) (≈ Auswärtige[r]) inconnu(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Fremde(r) (≈ Unbekannte[r]) Fremde(r) (≈ Unbekannte[r]) visiteurMaskulinum | masculin m Fremde(r) (≈ Besucher,-in) Fremde(r) (≈ Besucher,-in) touristeMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f Fremde(r) Fremde(r)
„häufig“: Adjektiv häufig [ˈhɔʏfɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fréquent fréquent häufig häufig „häufig“: Adverb häufig [ˈhɔʏfɪç]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) souvent, fréquemment souvent häufig häufig fréquemment häufig häufig examples häufig ins Theater gehen aller souvent au théâtre fréquenter les théâtres häufig ins Theater gehen häufig vorkommen arriver souvent, fréquemment häufig vorkommen häufig vorkommen Wort in einem Text etc être fréquent häufig vorkommen Wort in einem Text etc sehr häufig vorkommen auch | aussia. abonder sehr häufig vorkommen hide examplesshow examples
„Währung“: Femininum WährungFemininum | féminin f <Währung; Währungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) monnaie monnaieFemininum | féminin f Währung Währung examples harte Währung monnaie forte harte Währung in fremder Währung en devises in fremder Währung
„fremdeln“ fremdeln <e̸> fremdenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> schweizerische Variante | suisseschweiz Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avoir peur des étrangers avoir peur des étrangers fremdeln Kind fremdeln Kind
„branche(n)fremd“: Adjektiv branchefremdAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) non-spécialiste, étrangère, extérieur non-spécialiste branche(n)fremd branche(n)fremd étranger, -ère branche(n)fremd fremder Herkunft branche(n)fremd fremder Herkunft extérieur branche(n)fremd branche(n)fremd